Skip to main content

Detail dokumentu

Obsah

Seznam literatury

Hodnocení

[Loading...]
??% ...x hodnoceno Čtenáři
Ohodnoťte dílo:
Návěští : -----nam a22------a 4500
Agentura, která vytvořila originální záznam: ABA001
Jazyk katalogizace: cze
Agentura, která natypovala záznam: BOA001
Agentura, která záznam modifikovala: ABA001
Kód j. textu/zvukového záznamu: cze
Kód j. originálu a/nebo překladu textu: fre
Autor: Béranger, Pierre-Jean de, 1780-1857
Kód role: aut
Jméno osoby (záhlaví): Fischer, Otokar, 1883-1938
Kód role: com ; trl ; aui
Hl. název: Výbor písní /
Údaj o odpovědnosti atd.: Béranger ; Uspoř., přel. [z franc.] a předml. naps. Jan Otokar Fischer
Zpřesnění: (Váz.)
Označení vydání: 1. vyd.
Místo vydání: Praha :
Jméno nakladatele: Mladá fronta,
Datum vzniku (*): 1951
Rozsah: 126, [3] s. :
Další fyzické údaje: [8] obr. příl. ;
Rozměr: 
Údaj o edici: Květnice ;
Označení svazku/pořadí: Sv. 7
Unifikovaný název: Květnice
Obecná poznámka: Poznámka k výtvarnému doprovodu knihy ; V příl. Grenierovy ryt., frontispice nakr. Charlet - reprodukováno z pův. franc. vyd. ; 6000 výt.
Resumé: Většina písniček Bérangerových vznikla za Restaurace. B. dosáhl nesmírné popularity v širokých vrstvách franc. národa. "Neboť jeho písně právě vyjadřují myšlenky a tužby, které se - v této době temna - dusily a byly škrceny,myšlenky revoluce, boj proti tmářství, proti roztahujícím se šlechticům, proti všemocným jesuitům, vzpomínky na revoluci, na Napoleona, který se v této době stal pro franc. lid symbolem lepší minulosti a budoucnosti (písně sthematem oslavy Napoleona nebyly pojaty do výboru), lidovou bodrost a veselí, sebevědomě odpovídající reakčním mocipánům. A B. Písně toto vše vyjadřovaly nejlidovější formou, s humorem a kousavou satirou, prostě a srozumitelně,žertovně a jedovatě, formou lehkých popěvků i pathetických písní, které znala a zpívala celá demokratická Francie." (J.O. Fischer.) Béranger posiloval v boji revoluční demokraty nejen doma, ale i v cizině. Ve Francii je přímýmpředchůdcem dělnické poesie, básníků Komuny. V překladech V.S. Kuročkina (přizpůsoboval Bér. písně na ruské poměry) se stal "ostrou zbraní v boji se vším, co bylo reakční v rus. životě, politice i umění" (Děj. rus.lit.), u nás byljeho horlivým propagátorem i žákem J.V. Frič. - Ve výboru též ukázka B. prózy.
Téma (záhlaví): poezie
URL zdroje: http://kramerius4.nkp.cz/search/handle/uuid:39a67ad0-7bf2-11e2-b212-005056827e52
Text odkazu: Digitalizovaný dokument
Fyzický popis: ta
Číslo záznamu v NB: cnb000194509
Systémové kontrolní číslo: (OCoLC)31058902
Dostupné

Rozpis svazků

Lokace Signatura Přírůstkové číslo Stav
Knihovna 2071 Dostupné
Lokace Celkem Nedostupné Absenčně Prezenčně
Knihovna 1 0 1 0

Diskuze

[Loading...]
Žádné příspěvky
Pro přidávání komentářů se prosím přihlaste.