Detail dokumentu
Fyzický popis: ta Návěští : -----nam a22------a 4500 Číslo záznamu v NB: cnb001497409 ISBN: 80-249-0563-9 Zpřesnění: (váz.) Systémové kontrolní číslo: (OCoLC)85151129 Agentura, která vytvořila originální záznam: BOA001 Jazyk katalogizace: cze Agentura, která záznam modifikovala: OLA001 ; ABA001 Kód j. textu/zvukového záznamu: čeština Kód j. originálu a/nebo překladu textu: angličtina Kód geografické oblasti: e-it--- Kód časového období: v5v9 Konspekt: 929 Slovní vyjádření skupiny Kospektu: Biografie Kód zdroje: Konspekt Podpole NK: 8 Autor: Di Robilant, Andrea, 1957- Kód role: autor Hl. název: Milenci z Benátek / Údaj o odpovědnosti atd.: Andrea Di Robilant ; [z anglického originálu ... přeložila Alena Janáčková] Označení vydání: Vyd. 1. Místo vydání: V Praze : Jméno nakladatele: Ikar, Datum vzniku (*): 2005 Rozsah: 375 s. ; Rozměr: 21 cm Poznámka o skryté bibliografii atd.: Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík Resumé: Milostný román odehrávající se v Benátkách během 18. století, vypráví příběh zakázané lásky mezi benátským aristokratem Andreou a mladičkou Giustinianou. ; Román založený na skutečných životech dvou protagonistů, Andrea Memmy a Giustiniany Wynnerové. Oba spolu prožijí sedm let nešťastné a utajované lásky, která vyvrcholí tajným porodem a rozchodem obou hrdinů. Giustiniana odjíždí posléze do Anglie, za rodinou svého otce. Andrea, benátský aristokrat před sebou má sice úctyhodnou kariéru, jeho osobní život je však plný neštěstí. Oba hrdinové spolu udržují celoživotně kontakt alespoň prostřednictvím dopisů, na sklonku života litují, jak jej prožili, ale pro oba je již pozdě. Osobní jméno (záhlaví): Rosenberg-Orsini, Justine, Gräfin, 1737-1791 Zdroj hesla nebo výrazu: czenas Osobní jméno (záhlaví): Memmo, Andrea, 1729-1793 Zdroj hesla nebo výrazu: czenas Chronol. heslo (záhlaví): 18. století Téma (záhlaví): šlechtici Geografické zpřesnění: Itálie Chronologické zpřesnění: 18. stol. Zdroj hesla nebo výrazu: czenas Téma (záhlaví): historické romány ; politici Geografické zpřesnění: Itálie Chronologické zpřesnění: 18. stol. Zdroj hesla nebo výrazu: czenas Téma (záhlaví): šlechtičny Geografické zpřesnění: Itálie Chronologické zpřesnění: 18. stol. Zdroj hesla nebo výrazu: czenas Téma (záhlaví): milostné aféry Geografické zpřesnění: Itálie Chronologické zpřesnění: 18. stol. Zdroj hesla nebo výrazu: czenas Téma nebo geografické jméno jako vstupní prvek: noblemen Geografické zpřesnění: Italy Chronologické zpřesnění: 18th century Zdroj hesla nebo výrazu: eczenas Téma nebo geografické jméno jako vstupní prvek: politicians Geografické zpřesnění: Italy Chronologické zpřesnění: 18th century Zdroj hesla nebo výrazu: eczenas Téma nebo geografické jméno jako vstupní prvek: noblewomen Geografické zpřesnění: Italy Chronologické zpřesnění: 18th century Zdroj hesla nebo výrazu: eczenas Téma nebo geografické jméno jako vstupní prvek: scandalous love affairs Geografické zpřesnění: Italy Chronologické zpřesnění: 18th century Zdroj hesla nebo výrazu: eczenas Geogr. heslo (Záhlaví): Benátky (Itálie) Obecné zpřesnění: společenské poměry Chronologické zpřesnění: 18. stol. Zdroj hesla nebo výrazu: czenas Geografické jméno jako vstupní prvek: Venice (Italy) Obecné zpřesnění: social conditions Chronologické zpřesnění: 18th century Zdroj hesla nebo výrazu: eczenas Forma/Žánr Záhlaví: biografické příběhy ; korespondence Žánr/forma či základní termín: biographical stories Zdroj záhlaví nebo termínu: eczenas Žánr/forma či základní termín: correspondence Zdroj záhlaví nebo termínu: eczenas Originál: Venetian affair Originál: Česky |
Rozpis svazků
Diskuze
Žádné příspěvky
Pro přidávání komentářů se prosím přihlaste.