[Work_detail]
Fyzický popis: ta Návěští : -----nam a22------a 4500 Číslo záznamu v NB: cnb000677282 Zpřesnění: (Váz.) Systémové kontrolní číslo: (OCoLC)85436749 Agentura, která vytvořila originální záznam: ABA001 Jazyk katalogizace: cze Agentura, která natypovala záznam: BOA001 Agentura, která záznam modifikovala: ABA001 Kód j. textu/zvukového záznamu: čeština Kód j. originálu a/nebo překladu textu: řečtina, moderní (po 1453) Konspekt: 821.14'02-2 Slovní vyjádření skupiny Kospektu: Řecké antické drama Kód zdroje: Konspekt Podpole NK: 25 Autor: Sofoklés, asi 496 př. Kr.-406 př. Kr. Kód role: autor Hl. název: Oidipús vladař / Údaj o odpovědnosti atd.: Sofoklés ; přeložil [a doslov napsal] Jaroslav Pokorný Označení vydání: 1. vyd. Místo vydání: Praha : Jméno nakladatele: Umění lidu, Datum vzniku (*): 1950 Jméno výrobce: (Svoboda 2) Rozsah: 122, [i] s. ; Rozměr: 20 cm Údaj o edici: Divadlo lidu ; Označení svazku/pořadí: sv. 38 Obecná poznámka: Přeloženo z řečtiny ; 3300 výt. Rozsah a obsah: Příběh Oidipa, jenž se nevědomky oženil s vlastní matkou, když předtím zabil svého otce, byl znám ve starém Řecku již několik set let před vynikajícím zpracováním dramatika Sofokla. V různých dobách našeho věku (viz romantici prvnípol. min. stol., klasičtí filologové na přelomu století, Freudova psychoanalysa) panoval potom rozličný názor na tuto tragedii o tyranu (dnešní překlad zdůrazňuje také toto označení a uvádí termín "vladař")Oidipovi a jeho krvesmilstvu. Tyto názory podrobněji rozvádí a definuje ve svém obsáhlém doslovu překladatel, který také poukazuje na společenský problém, jenž je jádrem dramatu "Oidipús vladař je drama boje o záchranu obce ...V celém průběhu děj je ukazován bezprostřední vztah mezi Oidipovým individuálním osudem a kolektivním osudem Théb." - Překlad samotný, od Sohajova překladu r. 1856 celkem šestý v české lit., se řídil hlediskem srozumitelnosti a snahou vytvořit český text dokonale mluvný a spádný a vystihnout i v české versi typické znaky řecké tragedie. Téma (záhlaví): historické romány Forma/Žánr Záhlaví: řecká dramata ; divadelní hry Jméno osoby (záhlaví): Pokorný, Jaroslav, 1920-1983 Kód role: překladatel ; autor doslovu, tiráže atd. Originál: Oidipoys tyrannos Originál: Česky Unifikovaný název: Divadlo lidu (Umění lidu) |
[Items_overview]
[Discussion]
[No_posts]
[To_add_comments,_please_login.]