Detail dokumentu
Fyzický popis: ta Návestie : -----nam a22------a 4500 Číslo záznamu v NB: cnb000677282 Spresnenie: (Váz.) Systémové kontrólne číslo: (OCoLC)85436749 Agentúra, ktorá vytvorila originálny záznam: ABA001 Jazyk katalogizácie: cze Agentúra, ktorá natipovala záznam: BOA001 Agentúra, ktorá záznam modifikovala: ABA001 Kód j. textu/zvukového záznamu: čeština Kód j. originálu a/alebo prekladu textu: gréčtina, súčasná (po 1453) Konspekt: 821.14'02-2 Slovné vyjadrenie skupiny Kospektu: Řecké antické drama Kód zdroja: Konspekt Podpole NK: 25 Autor: Sofoklés, asi 496 př. Kr.-406 př. Kr. Kód role: autor Hlavný názov: Oidipús vladař / Údaj o zodpovednosti atď.: Sofoklés ; přeložil [a doslov napsal] Jaroslav Pokorný Označenie vydania: 1. vyd. Miesto vydania: Praha : Meno nakladateľa: Umění lidu, (Dátum) rok vydania: 1950 Meno výrobcu: (Svoboda 2) listov obrazových príloh: 122, [i] s. ; Rozmer: 20 cm Údaj o edícii: Divadlo lidu ; Označenie zväzku/poradie: sv. 38 Všeobecná poznámka: Přeloženo z řečtiny ; 3300 výt. Rozsah a obsah: Příběh Oidipa, jenž se nevědomky oženil s vlastní matkou, když předtím zabil svého otce, byl znám ve starém Řecku již několik set let před vynikajícím zpracováním dramatika Sofokla. V různých dobách našeho věku (viz romantici prvnípol. min. stol., klasičtí filologové na přelomu století, Freudova psychoanalysa) panoval potom rozličný názor na tuto tragedii o tyranu (dnešní překlad zdůrazňuje také toto označení a uvádí termín "vladař")Oidipovi a jeho krvesmilstvu. Tyto názory podrobněji rozvádí a definuje ve svém obsáhlém doslovu překladatel, který také poukazuje na společenský problém, jenž je jádrem dramatu "Oidipús vladař je drama boje o záchranu obce ...V celém průběhu děj je ukazován bezprostřední vztah mezi Oidipovým individuálním osudem a kolektivním osudem Théb." - Překlad samotný, od Sohajova překladu r. 1856 celkem šestý v české lit., se řídil hlediskem srozumitelnosti a snahou vytvořit český text dokonale mluvný a spádný a vystihnout i v české versi typické znaky řecké tragedie. Vecná téma (záhlavie): historické romány Žáner/forma (záhlavie): řecká dramata ; divadelní hry Meno osoby (záhlavie): Pokorný, Jaroslav, 1920-1983 Kód role: prekladateľ ; autor doslovu, tiráže atď. Originál: Oidipoys tyrannos Originál: Česky Unifikovaný názov: Divadlo lidu (Umění lidu) |
Rozpis zväzkov
Diskusia
Žiadne príspevky
Pre pridávanie komentárov sa prosím prihláste.