Detal dokumentu
Physical description: tu Leader : -----nam a22------a 4500 Numer zapisu w BN: cnb000997127 ISBN: 80-7202-797-2 020q: (váz.) System control number: (OCoLC)47950261 Agencja, która stworzyła zapis oryginalny: ABA001 Język katalogizacji: cze Kod j. tekstu/ zapisu dźwiękowego: język czeski Kod j. oryginału i/lub przekładu tekstu: język słowacki Conspectus: 821.162.4 Wyrażenie słowne grupy Konspektu: Slovenská literatura Code source: Konspekt Podpole BN: 25 Authority heading: Keleová-Vasilková, Táňa, 1964- Relator code: autor Name: Máma pro Veroniku / Dane o odpowiedzialności itd: Táňa Keleová-Vasilková ; [ze slovenského originálu ... přeložila a upravila Eva Macháčková] Oznaczenie wydania: Vyd. 1. Place of publication: Praha : Nazwa wydawcy: Ikar, Date of publication: 2001 Zasięg: 317 s. ; Rozmiar: 21 cm 520_ _1: Pro zdravotní sestřičku Marii je její práce vším. V manželství s Petrem není šťastná, neboť ji psychicky i fyzicky ubližuje. Ani vytoužené dítě stále nepřichází a Petr svaluje vinu na ni, ač sám se odmítá podrobit jakémukoliv vyšetření. Po desetiletém manželství sebere veškeré odhodlání a Petra opustí. Náhoda ji přivede do cesty ovdovělého muže s malou dceruškou Veronikou. Cítí k sobě vzájemnou sympatii, navíc Veronika velmi touží po mamince a Marii si oblíbí. I tento vztah je však podrobován nelehkým zkouškám, ale vše vyřeší čas. Marii se nakonec splní její největší sen: stává se matkou a to hned dvojčátek! Souběžně s příběhem Marie sledujeme osudy její sestry Lydie a přítelkyně Soni, které jsou také komplikované... ; Příběh ženy, která po deseti letech nevydařeného manželství najde odvahu partnera opustit a začít nový život. Topical term (heading): literatura pro ženy Genre/Form Heading: slovenské romány Forma czy termin podstawowy: Slovak fiction Source of heading or term: eczenas Original: Mama pre Veroniku Original: Česky |
Rozpis woluminów
Dyskusja
Żadne notatki
W ciągu dodania komentarzy zaloguj się.